04.03.2020

  • Quelle: https://www.deutschlandfunk.de/oecd-warnung-corona-bremst-die-weltwirtschaft.766.de.html?dram:article_id=471472
  • Kommentator: Yukun Wang
  • Sprachniveur: B2

Corona bremst die Weltwirtschaft

Lieferketten sind unterbrochen, der Tourismus geht zurück: Das Coronavirus trifft auch die Wirtschaft. Die Industriestaaten-Organisation OECD hat nun ihre Erwartungen für die weltweite Wirtschaftsentwicklung nach unten korrigiert. Sie rechnet nur noch mit einem globalen Wachstum von 2,4 Prozent.

China, Qingdao: Containerschiffe liegen am nächtlich beleuchteten Containerterminal des Hafens von Qingdao.  (picture alliance / Yu Fangping)

In China geht die Produktion zurück: Die Coronavirus-Epidemie ist der die größte Gefahr für die globale Wirtschaft seit der Finanzkrise 2008/09, so die OECD.

  • Lieferketten

    supply chains, 供应链

  • (Tourismus / Produktion …) zurückgehen

  • rechnen mit … Sie rechnet nur noch mit einem globalen Wachstum von 2,4 Prozent.

    erwarten Sie erwartet nur noch ein globales Wachstum von 2,4 Prozent.


Die OECD hat wegen des Corona-Virus ihre Prognosen für das Wachstum deutlich zusammen gestrichen. Ging die Organisation im November noch davon aus, dass sich das weltweite Wachstum stabilisieren würde, sehen die Perspektiven nun entschieden schlechter aus. Die Chefvolkswirtin der OECD, Laurence Boone, geht nur noch von einem globalen Wachstum von 2,4 Prozent aus – das sind 0,5 Prozentpunkte weniger als sie noch im November angenommen hatte. Im ersten Quartal rechnet die OECD mit einem noch stärkeren weltwirtschaftlichen Rückgang – da könne die globale Ökonomie in Folge der Corona-Krise sogar schrumpfen.

  • etwas(Prognosen) streichen –> gestrichen

    ETWAS

  • von … ausgehen

    assume, 认为

  • die Volkswirtin, der Volkswirt

    economist, 经济学家

  • annehmen

    assume, 认为,假定(类von … ausgehen)

    Angenommen, dass sie nicht kommt, was machen wir dann?

  • schrumpfen

    shrink, 缩减


In China stehen Fabriken still

Bremsend wirkt dabei bislang vor allem die Tatsache, dass in China Fabriken teilweise stillstehen und damit die Produktion insgesamt zurückgeht. Weil China durch Lieferketten weltweit stark vernetzt ist, doch beispielsweise im weltweiten Tourismus mittlerweile auch eine bedeutende Rolle einnimmt, sind die Folgen schon jetzt weltweit zu spüren. Laurence Boone:

„Die Mehrheit dieses Rückganges sind vor allem die Effekte rückgehender Nachfrage in China und zum Teil auch in anderen asiatischen oder rohstoffexportierenden Ökonomien. Aber jetzt, mit den Ausbrüchen in anderen Ländern in jüngster Zeit, sehen wir die Bekämpfungsmaßnahmen auch andernorts. Und das zehrt stark am Vertrauen bei Konsumenten und in den Finanzmärkten.“

  • die Tatsache, dass …

    fact that …, 事实

    Die Tatsache wirkt bremsend.

    Der Kaffee wirkt anregend.

  • eine bedeutende Rolle einnehmen / spielen

    play an important role

  • spüren

    perceive, feel, 感觉到

    Die Folgen sind zu spüren.

  • die Nachfrage

    demand, 需求

    rückgehender Nachfrage

  • der Rohstoff

    m, -(e)s, -e

    raw material, 原料

  • der Ausbruch

    m, -(e)s, -··e

    outbreak, 爆发

  • andernorts

    adv. elsewhere, 其他地方

  • zehren an

    undermine, 暗中损耗

    Das Fieber zehrt an ihm.

  • zehren von

    feed on, 靠 … 过活

    Die beide Mädchen zehren vom Verkaufen des Streichholzes.

Klimaanlagen-Produktion im chinesischen Qingdao am 24. Februar 2020 (picture alliance / Zhang Jingang)


Sollte sich das Virus allerdings noch weiter ausbreiten und sich damit die Einschränkungen und Gegenmaßnahmen noch weiter verstärken, geht die OECD sogar davon aus, dass sich das Wachstum weltweit in diesem Jahr halbieren könnte. Dies träfe schon für den Fall zu, dass sich das Virus in wirtschaftlichen Kernregionen, also in China und dem asiatischen Raum, in den USA und Europa weiter ausbreitet, nicht aber in der südlichen Hemisphäre.

  • sich ausbreiten, sich verstärken, sich halbieren

  • die Einschränkung

    restriction, 限制

  • zutreffen

    treffen –> träfe

    apply to, 适用于

  • der Kern

    core, 核心

  • in der südlichen Hemisphäre

    in the southern hemisphere, 在南半球


OECD empfiehlt Konjunkturmaßnahmen

Weitere Ausbrüche und eine Ausbreitung des Virus in der südlichen Hemisphäre des Globus sind im Szenario einer Halbierung des weltweiten Wachstums also nicht eingerechnet, erklärte Laurence Boone. Für diesen Fall wären die Auswirkungen also noch drastischer. Für Italien geht die OECD davon aus, dass die Wirtschaft im günstigsten Fall stagnieren wird in diesem Jahr. Für Deutschland prognostiziert sie ein leicht schwächeres Wachstum von 0,3 Prozent gegenüber ihrer Vorhersagen im November. Um Gegenzusteuern empfiehlt die OECD vor allem den Regierungen betroffener Industriestaaten, geeignete Maßnahmen zu unternehmen, um Menschen, Firmen und die Wirtschaft insgesamt zu unterstützen. Mögliche Impulse in dieser Richtung hatte am Wochenende Bundesfinanzminister Olaf Scholz in Aussicht gestellt. Dazu äußerte sich Bundeswirtschaftsminister Peter Altmeier im ARD Morgenmagazin.

  • Konjunkturmaßnahmen

    Stimulus measures, 刺激措施

  • im Szenario …

    in the scenario of …

  • einrechnen

    include, 包括

  • drastisch

    drastic, 明显的,有效的

  • Komperativ + gegenüber

  • Für Deutschland prognostiziert sie ein leicht schwächeres Wachstum von 0,3 Prozent gegenüber ihrer Vorhersagen im November.

  • Um Gegenzusteuern (empfehlen …)

    为了解决这个问题(建议…)

  • die Regierungen betroffener Industriestaaten

    • betreffen: affect, 影响
    • 受影响的工业国家的政府
  • Maßnahmen unternehmen

  • in Aussicht stellen

    promise, hold out the prospect


„Wir dürfen nicht zulassen, dass Corona unseren Wirtschaftsaufschwung kaputt macht. Deshalb brauchen wir keine Strohfeuer. Aber, wenn man Konjunkturprogramme so versteht, dass wir steuerliche Anreize setzen, dass wir Abschreibungsmöglichkeiten verbessern, dann ist der Wirtschaftsminister ganz nah beim Finanzminister.“

  • die Wirtschaftsaufschwung

    Economic recovery, 经济复苏

  • das Strohfeuer

    昙花一现

    • das Stroh: straw, 稻草
  • der Anreiz, anreizen

    m; -es, -e

    incentive, 刺激鼓励

    steuerliche Anreize 税收优惠